本帖最后由 夜儿 于 2012-8-31 23:32 编辑
[查看图片]
[查看图片]
【ゆったりとした大人の雰囲気】
「紺色生地で麻の葉柄を入れて、びしっとスタンダードでも存在感のあるような浴衣を目指しております。
新選組のために日夜働いている土方の忙しさを忘れられるような雰囲気にしてみました。」
[查看图片]
【深みのある渋さ】
「深緑の麻生地に幸せを運ぶといわれる燕の柄が入っています。
シックな雰囲気で、普段の活動的な和服とは違う、渋さのある方向性にしてみました。」
[查看图片]
【涼しげでしっとり】
「珍しく斎藤が襟元を開いている貴重な機会だったので、ここぞとばかりに肌の白さが目立つ、
深い青緑の色を選び、袖・裾・帯には水流の模様をいれて夏らしく涼しげな浴衣にしてみました。」
[查看图片]
【藤堂らしさ】
白地に薄く波模様と、太い紺の2重ストライプです。浴衣の色を落ち着かせたので、
帯は差が出る赤にして賑やかさがでるようにしました。
裾はいつもどおりにまくりあげており、藤堂らしさを出しております。
[查看图片]
【粋でいなせな雰囲気】
生地は江戸期の流行色といわれるねずみ色で、
袖とすそに吉原繋ぎの模様を入れました。
帯は黒とグレーの市松模様で浴衣とあわせております。
[查看图片]
【キンキラ和服】
一番のコンセプトは「キンキラ和服第二弾」です。
生地に細かい砂子を撒いてキラキラ光るようにし、
袖・裾・帯には金模様、肩と裾に大きな花柄をいれてある
自己主張の強い浴衣ですが、それをいとも容易く着こなすのが風間でしょうか。
写在最后的感想、其实文章不算长不过词语好难、我初级上的水平能力太有限了……
只能看个一知半解……
我其实挺想吐槽为什么穿着浴衣也要带刀= =
不过呕吐妹貌似有自知之明、在官网写到“私的には浴衣+帯刀も悪くないなぁと思っていたりしますね。
似合っていますし、彼ららしいですから!”
大概意思就是“我觉得浴衣+带刀挺不错的、非常的适合他们”……
突然无力吐槽了……
最喜欢的果然还是少爷那件、解释浴衣也用了KiraKira这种发亮的词语……
平助的感觉很相配、那么花哨的肯定是小孩子啦~
阿一的袖口花边真的很漂亮!是和风中可以经常看到的花纹……
左之么……颜色喜欢……不过花纹不喜欢= =
总司我该怎么说呢……是竹子的花纹么、看起来很漂亮、不过我还是比较喜欢阿一那件……
最后的副长我依旧不晓得怎么说= =果然是“宽松舒适的大人风格”么= =所以小碎花了?……这件太大叔了肯本没特色嘛……