登录|注册
论坛 > 日语学习交流区
发帖|看图模式| 收藏 |打赏
看5922|回10|收藏|打赏
1# 形似小猫的水银 只看他
2020-1-31 23:22:32 No. 57792893
本帖最后由 形似小猫的水银 于 2020-12-17 22:51 编辑

[查看图片]
「一体何の用事?綺礼、あんたって本当に回りくどいぞ。教会じゃないと話せない要件でもできたのかしら?あれこれ盗聴されてないかと疑っている様子が信者さんたちに見られたら嫌われるんじゃないかしか」(嗜虐的な笑みを浮かべてリンが教会に足を踏み入れた)

「……」

しかし神父は口を開こうとしなかった。

「なによ~用事があるなら早く言いなさいよ。言わないと帰るわよ?」

「待って、その...リン、今日はあ↓な↑た↓の誕生日だ。実はそのためわたくしが裁縫を学んでそして手間をかけ、あなたの身丈に合わせてこれを作ってやった↑ぞ↓。さぁ~、受け取るがいい。ついでに感想は聞かせてくれないかね?」

「あんたが?あらぁ~エセ神父のくせに随分気の利いたことをするじゃない。だが残念よ、そんなもので私が買収されるとも思ってるのか?」

「な→ぁ↑にをいう→↓~わたくしはこれでも君の後見人だがね?それに自慢の弟子の誕生日にプレゼントを贈ることは至極当然と思わないかね?そん↑な我儘を言われては↑困る↓。」(愉悦)

「とにかく、綺礼。別にこの洋服が嫌いってわけじゃいないわよ?ただあんたにプレゼントを贈られること自体が気味が悪いって言ってるの。悪いが、お断りだよ。」
独白:綺礼のやつ↓、普段全っ然わたしのことを構わないくせに、なんで誕生日だけを覚えてくれてるの...こんな可愛い洋服を作ってまで...

「な↑~ぜ↓喜ばわん↑?解せぬ。どこに気に食わんというのかい?この洋服にわたくしから弟子への大切な気持ちが込められているのだ。主ですらこの気持ちに感動されよう。(少し間を置いて)わたくしを嫌うなら結構なことだが、その洋服を受け取っても別に良い↑ではないか。」(愉悦)

「た、た、大切な気持ちって...ちょ、ちょっと綺礼あんたいきなり何を言うんだよ...!(表情参照图上)フン(ツンデレ)!わ、私の才能で誰に教わってもそりゃ(口を尖せながら)自慢の弟子になるに決まってるよ...!あんたに言われなくても...」(視線を逸らして赤面のまま綺礼から洋服を受け取った)

「じゃ今回はあんたに借りってこと...」(どんどん聞こえなくなる)

「まだ何か不満でもあ...」

「うるさいわね...!もう行くから。(此时表情依然参考图片)こんな陰湿な教会に長居して...わたしも何を考えてるかしら。綺礼、あんたもいい気にならないでよ。ただ、わたしが着ないと着れる人もいないし...もったいないと思っただけなんだから!」

リンが教会を後にした

「まったく...」(深い息を吸う)
「反抗期...ということもあるが...随分立派な女性になったな。リン。」(背を向けて独り言を呟く言峰綺礼)

(目前再看看这个脚本有没有哪里可以修改的地方)麻婆凛这对cp我吃了(呲牙)
还有一个生日麻婆豆腐篇,敬请期待~
@NZmoo @mxsv68
已有 2 人评分威望 天使币 天然 腹黑 理由
绿姐姐 + 50 + 50
妖精の書 + 20 + 20 + 20 + 20 赞一个!

总评分: 威望 + 20  天使币 + 20  天然 + 70  腹黑 + 70   查看全部评分

2# mxsv68 只看他
2020-1-31 23:35:29 No. 57792988
emmm...一楼@人其实谁没有效果的www(不过我还是点进来了)
已有 1 人评分天然 腹黑 理由
qiangcbz + 16 + 16 这说明at还是有效果的有木有~2333.

总评分: 天然 + 16  腹黑 + 16   查看全部评分

3# 形似小猫的水银 只看他
2020-2-1 00:28:13 来自天使动漫IOS版APP No. 57793189
本帖最后由 qiangcbz 于 2020-1-31 21:22 编辑

网页版上不了论坛不知道是不是被攻击了…… 在客户端还是可以(但是客户端发不了私信)感谢建议,事实上我自己线下也在修改……但还是上不了论坛所以改不了发现原来可以修改,我这就参考斑竹的建议修改修改ぶつぶつ个人觉得不是很符合綺礼那么愉悦的一个人(?)逸らして我当时是没想到,不愧是斑竹。用红潮的话就像斑竹说的不能像用赤面那样写整个句子了,得牺牲一些东西,我最后想了想决定不牺牲所以我是觉得红潮这个描写是不是更重了一点。

莫名其妙的问题全都解决了。
4# 妖精の書 只看他
2020-2-1 04:19:50 No. 57793354
本帖最后由 妖精の書 于 2020-2-1 04:47 编辑
qiangcbz 发表于 2020-2-1 00:28 [查看图片]
网页版上不了论坛不知道是不是被攻击了…… 在客户端还是可以(但是客户端发不了私信)感谢建议,事实上我 ...

终于恢复了  

咱那时候也登录不了哎——


——————————————————
那咱也直接回帖修正好了  (修正完之后,回帖删掉就好~

ええと



「一体何の用事?
綺礼、あんたって本当に回りくどいぞ。
教会じゃないと話せない要件でもできた「の」かしら?   (这个の不加也行)
あれこれ盗聴されてないかと疑った「疑う」様子が信者さんたちに見られたら嫌われるんじゃないかしか」

这里好像有比疑う更好的词...
さん 这里会不会多余?
黒:あれこれ盗聴されてないかと心配しすぎて毎日教会の壁に耳を当て……(キャラ崩壊中
已有 1 人评分天然 腹黑 理由
qiangcbz + 15 + 15 我试了半个小时还是一个小时都放弃的睡着了.

总评分: 天然 + 15  腹黑 + 15   查看全部评分

5# 妖精の書 只看他
2020-2-1 04:41:52 No. 57793426
本帖最后由 妖精の書 于 2020-2-1 04:46 编辑

(嗜虐的な笑みを浮かびながらリンが教会に足を踏み入れた)

这里大概是「浮かべる」

黒:(嗜虐的な笑みを「浮かべて」リン「は」教会の扉を潜った)(臨場感?



_______________


「……」
しかし神父は口を開こうとしない。黒:しかし神父は口を開こうとはしなかっ

「なによ~  (萌えww
用事があるなら早く言いなさいよ。
言わないと帰るわよ?」


「待って、その...リン、今日はあ↓な↑た↓の誕生日だ。
実はそのためわたくしが裁縫を学んでそして手間をかけ、あなたの身丈に合わせてこれを作ってやった↑ぞ↓。
さぁ~、受け取るがいい。
ついでに感想は聞かせてくれないかね?」


黒:(前からこのわたくしは裁縫を学んで生地を選んで(スリーサイズまで XXX から聞き出して)、あなたに相応しい服を作ってやった↑ぞ↓。)(また崩壊





6# 形似小猫的水银 只看他
2020-2-1 04:44:44 No. 57793438
本帖最后由 qiangcbz 于 2020-1-31 23:09 编辑
妖精の書 发表于 2020-1-31 21:41 [查看图片]
(嗜虐的な笑みを浮かびながらリンが教会に足を踏み入れた)

这里大概是「浮かべる」


疑う这里我也在想,但没想出什么好的词语。
我之前是写浮かべて的,后来一傻给改成了 ながら

キャラ崩壊233333
------------
開こうとしない这里如果我不用过去的时态可不可以理解成麻婆一直不开口呢?请斑竹赐教。还是说因为是讲了一个故事,所以就得用过去的形态呢。
------------
我之前想过这事23333但我是想借凛的口中说出来 待って綺礼、あんたは一体どこから私のサイズを把握したの? 
然后きれい说 何を言う↓、わたくしはあなたの保護者だぞ。そんな事も知らんとするのなら保護者失格だ。 类似这样的句子

然后我又转念一想,神父不是凛的监护人嘛,那知道三围好像也不奇怪233333(所以不用特地造个笑点出来)
-------------
那好,我已经把shinai改完了。
-------------
这个 知らないわよ 我觉得不要太有灵魂哈哈哈哈哈
-----------
这个「……」加的,斑竹太熟练了XDDDDD
----------
なによ~ 那里我是忽然想起来凛这样说过,然后觉得这里可以有一个萌点,所以加上去的XD
---------
今晩はたのちかったでち(红阎魔)(fgo梗)
----------
この洋服にわたくしの弟子への大切な気持ちが込められているのだ。 感觉这句不够精炼,但是我不知道怎么精炼这句。

わたくしはこれでも君の後見人だがね?それに自慢の弟子の誕生日に 这一句改成这样的了
刚才查了一下,我还是不太明白 保護者和後見人 的区别,所以刚才我重新看了下ubw发现里面用的是後見人这个词,所以我就换了。  后面那个改动原来是 自慢の弟子に 誕生日に 后来觉得因为这句话本来主语是麻婆了,如果用に有歧义的风险(不知道是谁的生日),所以改成了の
已有 1 人评分天然 理由
妖精の書 + 1 よかったw

总评分: 天然 + 1   查看全部评分

7# 妖精の書 只看他
2020-2-1 04:57:53 No. 57793486
本帖最后由 妖精の書 于 2020-2-1 12:47 编辑
qiangcbz 发表于 2020-2-1 04:44 [查看图片]
疑う这里我也在想,但没想出什么好的词语。
我之前是写浮かべて的,后来一傻给改成了 ながら


一人称的时候 普通2者都可以
ない的时候是 “没有开口”
なかった的时候  =“说了前面那段对话,说完,等待回话,等不及了继续说——的途中没有开口”
按照你想表达的语境来写

但是这篇故事的描述方式是过去式对吧
果然统一一下比较好
8# 妖精の書 只看他
2020-2-1 05:02:46 No. 57793500
qiangcbz 发表于 2020-2-1 04:44 [查看图片]
疑う这里我也在想,但没想出什么好的词语。
我之前是写浮かべて的,后来一傻给改成了 ながら{:10_681:}

あんたは一体どこから私のサイズを把握したの? -》  wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 知らないわよまた成長期だよ毎年変わるわ↑よ↑↑!!
已有 1 人评分天然 腹黑 理由
qiangcbz + 1 + 1 哈哈哈哈我觉得你这段写的比我假设的那里的.

总评分: 天然 + 1  腹黑 + 1   查看全部评分

9# 形似小猫的水银 只看他
2020-2-1 09:32:48 No. 57795117
本帖最后由 qiangcbz 于 2020-2-1 12:10 编辑

[查看图片]
那个男人他开始了

我把这个东西全部弄成日语发推特at中田譲治さん了。不知道他会不会反应(如果他读到的话)
然后不出所料的没有
10# 妖精の書 只看他
2020-2-1 12:52:02 No. 57797250
Edited by 妖精の書 at 2020-7-10 10:40

記録消滅

天使动漫论坛|手机版错误报错

字幕组★|手机客户端

Powered by Discuz! TSDM SP

首页|标准版|精简版|电脑版

Processed in 0.633049 second(s), 30 queries .