登录
论坛 > 动漫研讨会
发帖|看图模式| 收藏 |打赏
看23754|回23|收藏|打赏
11# 526764306 只看他
2021-2-3 13:07:23 No. 61409313
本帖最后由 526764306 于 2021-2-3 13:09 编辑

印象里还有很多意译的动漫
选择一些意思相近,或者是旧作命名规律的动漫:如下
《悠哉日常大王》系列
《潜行吧!奈亚子》系列
《在下坂本,有何贵干》
《花开伊吕波》
《终将成为你》
《三颗星的彩色冒险》
《明星学生妹》(《Lovelive》)(划掉)
等等...
《森林妖精的小不点》和上面提到的女仆够烦命名规律相同呢(笑)
12# 7vii 只看他
2021-2-7 10:29:59 No. 61450800
日本很多日剧 轻小说的名字就很长而且中二
13# wenkaizhen 只看他
2021-2-7 10:46:46 No. 61451011
感觉很多动漫的续作起名都很有创意哈哈,学到了。然后我想补充下食戟之灵的续作的名字其实是巧用了日语发音,像餐、神、豪的日语发音不仅和三、四、五的日语发音相同,而且感觉还体现了续作的一些特点,感觉耳目一新啊
14# 51hei 只看他
2021-2-9 17:42:17 No. 61479463
续集直接加数字就很方便了。命名太乱了就不好找
15# 喵喵汪汪啊 只看他
2021-2-15 15:22:00 No. 61549524
干货,顶一顶
16# LHC碳 只看他
2021-2-19 13:22:56 来自天使动漫安卓APP No. 61593219
飞雪山无名 发表于 2021-2-2 10:57
让我觉得最奇怪的还是《命运石之门》系列,动画是游戏改。
可以说它的第二部动画《命运石之门0》命名方式奇 ...

个人推测:应该跟原作OP有关,里面提到过“1”代表未来,“0”代表过去,相较于本篇,石门0主要解释从2036发往过去的视频短信背后的故事,所以才取名为0
17# 青峰云羽 只看他
2021-3-7 10:47:25 No. 61763169
还记得小说三日间的幸福漫画名字是我以一年一万日元卖掉了自己的生命
18# kwyjt 只看他
2021-3-8 10:48:15 No. 61774375
像甄嬛传到日本好像也改了一个中二的名字
怎么都不按原名呢
19# 洛艾爾 只看他
2021-3-11 21:52:51 No. 61809685
台譯和港譯和中國譯就有差了......
搜尋還會找不到

另外,很多輕小說的名字越來越長
然後名稱就淺顯易懂了
20# 药狐小蓝娘 只看他
2021-4-9 19:36:37 来自天使动漫IOS版APP No. 62090223
本帖最后由 药狐小蓝娘 于 2021-4-9 19:37 编辑

内地正版的名字和港译名有时都差好多

|手机版错误报错

动漫下载页|手机客户端

Powered by Discuz! TSDM SP

首页|标准版|精简版|电脑版

Processed in 0.203224 second(s), 24 queries .